ShinroShimbun_RussiaEdition_02
10/16

The Shinro Shimbun на русском языке ●❸Церемониальный поклон (45 градусов).Самый вежливый поклон. Используется при выражении благодарности и принесении извинений, для приветствия человека с высоким социальным статусом(например, при встрече и проводах важного клиента). 26 марта 2018Пока далеко не загадываю, но надеюсь перебраться поближе к столице и найти работу не ради денег и визы, а ради удовольствия. львиная доля изучения японского языка будет отдана именно им. Поэтому крайне желательно перед поездкой в Японию иметь хотя бы пусть небольшой, но багаж знаний иероглифики. Что касается переработок в японских фирмах: если чувствуете, что работа вам не нравится, а также съедает все ваше жизненное пространство без заметных перспектив на будущее, то просто смените ее. Сложности могут возникнуть в начале карьерного пути, а при смене работы, при наличии уже какого-то опыта, можно рассчитывать на более «вкусные» условия труда и более достойную заработную плату. Желаю успехов в покорении страны вашей мечты!- Расскажите немного о себе.В прошлом году я закончила Новосибирский государственный технический университет по специальности «Зарубежное регионоведение». Как и многие, знакомство с Японией и японским языком начала с просмотра аниме, которое каждый день мне доказывало, насколько это чудесная страна. Свою специальность выбрала исключительно из желания учить японский и однажды стать переводчиком. За 6 лет в университете общаться с японцами приходилось много и регулярно, и это вселило в меня уверенность, что я их прекрасно понимаю. Наконец, пройдя стажировку в Японии, я окончательно решила искать работу именно здесь.- Расскажите немного о себе.Меня зовут Алмаз, я из города Казань. Учился в школе японского языка Yu Language Academy на курсе 1 год 9 месяцев. Приехал в Японию с JLPT N5. Когда я выпускался из школы, у меня уже был второй уровень языка. Опыта работы программистом практически не было. Также не владел и не владею английским языком.- Расскажите про свою работу. Первая ли работа в Японии? Сейчас я работаю программистом в большой японской компании, пишу софт для серверов и мобильных приложений. Это моя вторая работа. Первой моей работой в Японии была работа на фирме, которая занимается написанием видеоигр для смартфонов и игровых приставок.- Чему в своей работе больше всего уделяете внимание? А что нравится больше всего?Больше всего уделяю внимание изучению новых технологий и - Расскажите про свою работу. Первая ли работа в Японии? Сейчас я работаю в отеле в префектуре Нагано. Являюсь сотрудником стойки информации и администрации. Полноправным сотрудником японской компании я стала впервые, но работать здесь, хоть и не долго, уже приходилось: проходила трехмесячную стажировку в отеле на о. Хоккайдо.- Чему в своей работе больше всего уделяете внимание? А что нравится больше всего?К сожалению, фанатом своей работы мне стать не удалось, поэтому я воспринимаю ее как шанс повысить свои коммуникативные навыки и уровень японского языка. Для этого здесь есть все условия. Все сотрудники отеля обязаны - Как нашли работу? Что помогло при поиске?В первый раз я нашел работу при помощи сервиса по трудоустройству Workport. Он бесплатен для соискателя и ориентирован на IT. Во второй раз воспользовался сервисом BizReach. Он платный, но есть пробный бесплатный период. Сервис позволяет искать работу за пределами Японии. При поиске необходимо заранее подготовить ответы на вопросы, которые, скорее всего, зададут вам на собеседовании. - Что Вы можете рассказать об особенностях работы в японском обществе? В первую очередь стоит отметить внимательность к мелочам, все должно быть максимально удобно для потенциального клиента. Это требует дополнительного времени на разработку сервиса или услуги, однако при этом улучшается качество и конкурентоспособность конечного продукта. - Если есть опыт работы в России, то что, по сравнению с работой в русской фирме, Вас больше всего удивило?Так получилось, что уволившись со своей первой японской фирмы, я уехал в Россию и проработал программистом в русской фирме методов разработки приложений, также уделяю большое внимание отношениям в коллективе, стараюсь быть приятным и приветливым. Хорошие отношения в коллективе сглаживают некоторые острые углы. говорить на кэйго (вежливый стиль речи) идеально, и я, глядя на своих старших товарищей, стараюсь приблизиться к этому идеалу. Очень радует то, что уже через пару месяцев я перешла от уровня «О, вы прекрасно говорите по-японски!» до «Вы родились в Японии?»около года. Поэтому я могу лишь сказать, что меня удивило в русской фирме. (Смеется.) Меня удивили очень низкие зарплаты, наличие переработок в рабочие дни и выходные, которые, к слову, не оплачивались, а также то, что подавляющее количество решений принималось за моей спиной.- Как нашли работу? Что помогло при поиске?Случайно увидела объявление в ВКонтакте, отправила резюме, прошла собеседование в Москве. - Что Вы можете рассказать об особенностях работы в японском обществе? Если есть опыт работы в России, то что, по сравнению с работой в русской фирме, Вас больше всего удивило?Могу говорить только про сферу услуг. Меня очень удивило то, что здесь присутствуют четкая субординация и разделение обязанностей и, одновременно, абсолютное равенство всех сотрудников. Например, меня назначили ответственной за цветы в отеле. И теперь никто из сотрудников не имеет права выполнять мои обязанности, связанные с этим. Даже не могут донести вазу до стола. Но в то же время менеджер отеля (третий человек в компании после президента) ежедневно протирает пыль, помогает гостям донести чемоданы и разносит кофе. - Какие черты японцев помогают в работе, а какие, наоборот, мешают?Это одна и та же черта. Японцы - Какие черты японцев помогают в работе, а какие, наоборот, мешают?Мне очень нравится то, что японцы достаточно детально объясняют суть задания, что очень помогает в работе. Также всегда готовы помочь, объяснить, показать примеры или даже взять на себя какую-то часть работы. Хотя практически тоже было и в русской фирме. (Смеется.) Насчет отрицательных моментов в работе ничего особенного сказать не могу. Если качественно выполнять работу, не опаздывать и вовремя докладывать о затруднениях, то проблем никаких не будет. - Есть ли какие-то вещи, которые стоит узнать до того, как начнешь работать в Японии? Могу лишь сказать, что японские фирмы, как правило, достаточно лояльны к сотрудникам с малым багажом опыта и знаний. Не стоит переживать, если что-то не получается. Японские фирмы практикуют начальный тренировочный этап работы, где вы обучаетесь на тестовых или незначительных проектах, и порой данный период может длиться до полугода.- Есть ли какие-то вещи, которые стоит узнать до того, как начнешь работать в Японии? Пока что я не сталкивалась с правилами, к которым не была бы готова совсем. Я была готова извиняться за каждый поклон с неправильным градусом, но здесь от меня этого не потребовали. Возможно, благодаря тому, что я иностранка, японцы ко мне более снисходительны.- Чему стоит поучиться у японских сотрудников?Терпению и самоотверженности. Не уверена, что это хорошо, но они действительно умеют ставить успех дела превыше своих капризов и лени. - Есть ли у Вас рабочий дресс-код?Да. Все сотрудники компании носят форму в соответствии со своим - Помимо знания японского языка, какими навыками, на Ваш взгляд, лучше обзавестись до приема на работу? Помимо знания языка и навыков работы по специальности, необходимы также и коммуникативные навыки, желательно быть максимально вежливым и приветливым сотрудником.- Чему стоит поучиться у японских сотрудников?Я обратил внимание на высокую стрессоустойчивость японцев. Даже в условиях достаточно высоких нагрузок они не паникуют и сконцентрированы только лишь на работе. Думаю, что это главное, чему я хочу научиться на данный момент.- Есть ли у Вас рабочий дресс-код?Есть. Галстук не обязателен, но я ношу, потому что мне нравится.- Lost in Translation – какие проблемы и недопонимания (возможно, смешные) случались с Вами при взаимодействии с коллегами/клиентами?Проблемы с японским языком есть и на данный момент: не всегда понимаю, что от меня хотят, особенно если речь идет о заполнении документов. В этом случае прошу объяснить простым языком. Поэтому каждый день после работы я учу иероглифы. (Смеется.)- Какие дальнейшие планы по думают о других людях. Они постоянно думают, как не доставить своим существованием неудобств и сделать жизнь других комфортнее. Но иногда они так этим увлекаются, что выполняют миллион бесполезных действий и тратят кучу вашего времени. - Есть ли мелочи, на которые обязательно надо обратить внимание (подписание условий договора, выплаты, налоги)?Одна огромная мелочь – налоги и пенсионные отчисления. Просто помните, как они огромны, когда видите свою зарплату. И еще следует обратить внимание на медицинскую страховку. Медицина здесь крайне дорогая.- Lost in Translation – какие проблемы и недопонимания (возможно, смешные) случались с Вами при взаимодействии с коллегами/клиентами?Возможно, пока единственная проблема – неуверенность японцев в том, смогу я их понять или нет. - Как Вы проводите время вне работы?Езжу в Токио, катаюсь на велосипеде. С коллегами время не провожу. Традиционных ежедневных посиделок с пивом, которые мне все обещали, здесь нет. - Какие дальнейшие планы по карьере в Японии?Поклон – важная часть японской культуры. Существует несколько видов поклонов.●❷Вежливый поклон (30 градусов).Используется, например, как приветствие в начале и в конце рабочего дня. карьере в Японии?Стараться, совершенствоваться и подниматься по карьерной лестнице.- Что Вы бы посоветовали ребятам, которые хотят поехать учиться и работать в Японию?Школа японского языка может дать вам знания по грамматике, лексике, а также прекрасную разговорную практику. А вот с иероглифами вам придется столкнуться лицом к лицу в полном одиночестве. Даже самый лучший преподаватель во всем мире не сможет помочь вам освоить иероглифы, если вы не будете долго, последовательно и упорно их учить, читать, прописывать. Обратите внимание на то, что отделом (администрация, кухня, сервис, уборка). - Что Вы бы посоветовали ребятам, которые хотят поехать учиться и работать в Японию?Очень хорошо подумайте над мотивацией. Если ваша цель – попасть в Японию любыми путями, то подумайте еще. Как только вы пересечете границу, у вас должно остаться что-то ценное, что будет поддерживать в вас огонь и не позволит вам пожалеть о времени, которое вы потратили на осуществление вашей мечты. Поклоны в Японии●❶Поклон-приветствие (15 градусов).Используется в качестве легкого приветствия или извинения (например, если вы кого-то случайно задели).Часто встречается в повседневной жизни.10Юлия Кузнецова, НовосибирскАлмаз Валиуллин, КазаньИнтервью Работа в Японии : из первых уст

元のページ  ../index.html#10

このブックを見る