ShinroShimbun_RussiaEdition_03
12/16

The Shinro Shimbun на русском языке 22 марта 2019что блюдо вам нравится.17. Когда вы садитесь в общественный транспорт, принято спокойно выстраиваться в очередь, а не пытаться протолкнуться вперед, даже если это час пик.18. В Токио принято стоять с левой стороны эскалатора, в Осаке – с правой.19. В онсенах (горячих источниках) не принято купаться в купальниках. Волосы также должны быть обязательно убраны. Вас могут не пустить в источник, если вы не будете следовать этим правилам.Если вы планируете учиться или работать в Японии, то ваши коллеги и преподаватели будут ожидать от вас полного соблюдения правил. Перед поездкой мы рекомендуем вам изучить основные правила поведения и желаем приятного путешествия!Помимо стихов о любви и грусти в антологии собраны стихи, которые читались на официальных церемониях, стихи о друзьях, о семье, о природе, о саке, о бедности, о смерти – тем неисчерпаемое количество. «Собрание мириад листьев» является не только литературным наследием, но и важнейшим доказательством того, как жили люди в древней Японии, повествует о их взглядах, законах, правилах и вкусах.Если вы не знаете, с чего начать изучение вака, очень рекомендуем две следующие книги: 万葉集 (角川ソフィア文庫―ビギナーズ・クラシックス), よみたい万葉集.近江の海 あふみのうみ Ōmi no umi Оми но уми О птицы тидори, парящие над волнами утопающего в закате моря Оми. Когда я слышу ваши грустные песни, в душе поселяется печаль и я с ностальгией вспоминаю о старой столице.夕波千鳥 ゆふなみちどり yūnami chidori юнами тидори 汝が鳴けば ながなけば naganakeba наганакеба 心もしのに こころもしのに kokoro mo shinoni кокоро мо синони いにしへ思ほゆいにしへおもほゆinishieomōyuинисиэомоюКогда ты в Риме, поступай как римляне. В японском языке есть аналогичная поговорка, которая дословно переводится как «Когда приезжаешь в деревню, живи согласно ее правилам» (郷に入っては郷に従え – gou ni haitte wa gou ni shitagae).Япония – страна, перед путешествием в которую необходимо выполнить «домашнюю работу» – изучить, как принято вести себя в Японии вне зависимости от того, едете ли вы туристом на неделю или учиться и работать на долгое время. Чтобы избежать конфуза и не ловить на себе осуждающие взгляды местных жителей, необходимо придерживаться следующих основных правил:1. Не разговаривайте по телефону в общественном транспорте. Это правило стоит на первом месте по важности, не один человек может сделать вам замечание.2. Телефон нужно перевести в беззвучный режим, когда вы находитесь в общественном транспорте, на работе или в учебном заведении. Если у вас на звонке начнет играть мелодия, вам могут сделать довольно строгое замечание публично. Беззвучный «Манъёсю» (万葉集, «Собрание мириад листьев») – самое раннее и, возможно, самое известное собрание стихов, созданное примерно в 759 году в эпоху Нара. «Манъёсю» включает в себя 4496 стихов (как длинных, так и коротких), написанных аристократами и простыми людьми в период с V по VIII века. Авторы многих песен остаются неизвестными. Считается, что все стихи собрал воедино Отомо-но Якамоти – известный поэт своего времени, один из тридцати шести бессмертных поэтов, включивший в собрание порядка 500 своих работ. «Манъёсю» называют драгоценным камнем японской поэзии. Само грандиозное собрание делится на 20 томов.Все стихи написаны китайскими иероглифами (в те времена хирагана и катакана не использовались), причем в отличие от современного чтения, каждый иероглиф обозначает только один слог, поэтому даже японцы не всегда могут прочитать песни «Манъёсю» без предварительной подготовки. Письменность этого сборника стали называть «манъёгана» (万葉仮名, manyogana). Позже от нее произошла всем известная слоговая азбука хирагана, которой пользуются и по сей день. Прочитав это, иностранец наверняка подумает: «Если уж японец не может прочитать, то как же иностранец сможет прочитать и тем более оценить красоту японских (юката, кимоно), то убедитесь, что вы обернули левую часть поверх правой (наоборот одевают только покойника).7. Если вы живете в общежитии или многоквартирном доме, не доставляйте беспокойства своим соседям. Стены в Японии значительно тоньше, чем в России, поэтому соседи друг о друге заботятся. В вашем доме должно быть изначально установлено, с какого времени нельзя шуметь. Если такой информации нет, то придерживайтесь здравого смысла и старайтесь вести себя тише после 21:00-22:00. При сильном шуме или подозрительных звуках соседи могут либо постучаться к вам сами, либо вызвать владельца или полицию. Даже одна такая ситуация очень сильно испортит отношения с владельцем и может послужить причиной выселения. Давайте быть внимательнее друг к другу.глубина и искренность его чувств, что встречалось довольно редко в те времена.Это одно из самых известных стихотворений Какиномото-но-Хитомаро, написанное в очень характерном ему стиле чувственности и искренней любви к императорской семье и своему дому. Разбирая данное стихотворение по словам, можно многое узнать о местности, где жил Хитомаро, а также о Японии того времени. Море Оми – так в древности называлось одно из самых старых озер в мире, озеро Бива в префектуре Сига. Озеро Бива является третьим по возрасту озером в мире, а также самым большим озером в Японии. С озером связано очень много исторических событий и литературных произведений, ведь оно располагается недалеко от Киото, а также на его берегу находится древняя столица Японии – город Оцу (префектура Сига). В древности озеро называлось «море Оми». Когда-то оно носило более древнее название «Авауми» (淡海 – пресноводное море), но со временем произношение «Авауми» превратилось в «Оми», соответственно, провинция тоже стала носить название Оми. Название «Бива» озеро получило в средние века по форме, напоминающей традиционный японский инструмент бива.8. Избегайте тесного телесного контакта с собеседником. В Японии не принято трогать собеседника за руку, хлопать по плечу или обнимать, тем более на людях. Вы можете поставить людей в очень неловкое положение, после чего они могут перестать с вами общаться.9. В отличие от западной культуры, в Японии считается плохими манерами писать что-либо ручкой на визитной карточке. Визитки играют большую роль в работе в Японии.10. В Японии не принято гулять и параллельно что-либо есть, даже если это просто шоколадка. Если вы проголодались, а возможности зайти в кафе нет, то остановитесь, подкрепитесь и идите дальше.11. В поездах принято держать рюкзаки и большие сумки перед собой, чтобы не мешать другим.Птицы тидори, к которым обращается автор, скорее всего, похожи на птицу ржанку. «Тидори» (千鳥) дословно переводится как «тысяча птиц», поэтому нельзя точно сказать, обращается ли Хитомаро к птице ржанке или же к множеству птиц, играющих на закате над волнами озера.Так о какой же столице так грустит сердце Хитомаро? Город Оцу служил столицей Японии с 667 по 672 гг. До начала 672 г. страной правил император Тендзи. Когда Тендзи заболел и понял, что необходимо задуматься о наследнике, он вызвал к себе на разговор своего младшего брата Оама, решив, что он не позволит Оама взойти на трон, если тот захочет стать императором. Но к его удивлению, Оама отказывается от трона и уезжает в горы Ёсино, чтобы стать монахом. Не проходит и года с момента, как сын Тендзи, Отомо, стал императором, и Оама решает вести войска на столицу, чтобы завоевать власть. Сражения длились месяц. В итоге Отомо покончил жизнь самоубийством, а Оама стал новым императором и сменил свое имя на Темму. Когда Оама взошел на трон, он сжег весь город Оцу и перенес столицу в провинцию Ямато в город Асука, где он построил новый замок. Эти времена называют смутой Дзинсин.Хитомаро, служивший при дворе и у 12. Некрасиво сморкаться при людях. Если у вас есть такая необходимость, то лучше отлучиться в уборную.13. В Японии запрещено курить или употреблять спиртные напитки, идя по улице. Вас может остановить полицейский и выписать штраф. Для курения есть специально отведенные места.14. Нигде не принято давать чаевые. Вам всегда вернут сдачу до последней йены.15. Девушкам не следует носить слишком открытые или прозрачные рубашки. В Японии девушки зачастую надевают несколько слоев одежды, чтобы не было видно нижнее белье. Также избегайте глубоких вырезов.16. Принято издавать хлюпающие звуки при поедании лапши, так как это демонстрирует, Автор иллюстрации: Екатерина Бахареваимператора Тендзи, и у императора Темму, с ностальгией и любовью вспоминает времена расцвета столицы Оцу. Существует предположение, что для Темму и его сторонников дух Оми внушал благоговейный страх, поэтому они стремились его разрушить. А поэты того времени, включая Хитомаро, специально создавали песни и стихотворения для того, чтобы принести успокоение пострадавшим во времена смуты.Во всех стихотворениях Хитомаро очень лаконично и ярко описываются образы, его ощущения и эмоции, благодаря чему он заслуженно считается одним из самых известных японских поэтов.режим телефона называется в Японии «вежливым режимом» (マナーモード – manner mode). 3. Не разговаривайте громко в общественном транспорте.4. Снимайте обувь, когда приходите в гости. В некоторых компаниях и учебных заведениях также принято снимать обувь на входе. Если вы сомневаетесь, есть ли в этом необходимость, уточните у хозяина.5. Не вставляйте палочки в еду, а также не передавайте еду из палочек в палочки. Это очень сторогое правило. Связано оно с тем, что на похоронах кости умершего передают палочками, а перед могилой ставят рис, в который вставляют палочки.6. Если вы решили примерить традиционную японскую одежду стихов?» На самом деле, сейчас существует множество специальных изданий на японском языке для начинающих, где в очень простой форме рассказывается о видах стихов, которые можно встретить в сборнике, а также наглядно объясняется смысл каждой песни. Антология «Манъёсю» написана в жанре вака (和歌 – waka, «японская песнь»), в котором, кстати, написан и гимн Японии. Все стихи «Собрания мириад листьев» раньше пропевались, поэтому, чтобы полностью оценить красоту вака, очень рекомендуем читать эти стихи вслух. (В данном случае используется не обычный глагол «читать» (読む – yomu), а глагол «читать вслух/слагать» (詠む – yomu).)В сборник «Маньёсю» входит более 80 стихов поэта Какиномото-но-Хитомаро, который считается одним из самых известных поэтов Японии наряду с Фудзивара-но-Тэйка, Соги и Мацуо Басё, а также является одним из 36 бессмертных поэтов. Несмотря на то, что ему поклонялись многие известные поэты, мало что известно о его жизни. Известно, что он родился в середине VII века и умер в начале VIII века и, скорее всего, был поэтом достаточно невысокого ранга при дворе. В своих стихотворениях Хитомаро часто называет императорскую семью «детьми солнца». В его стихах умело переплетается лиричность и 12 «Собрание мириад листьев»Полезная информация. Культура и традицииОбщепринятые правила поведения в Японии

元のページ  ../index.html#12

このブックを見る