unebiooshitomiminashitokamiyoyorikakuniarurashi15 марта 2020Когда ты в Риме, поступай как римляне. В японском языке есть аналогичная поговорка, которая дословно переводится как «Когда приезжаешь в деревню, живи согласно ее правилам» (郷に入っては郷に従え – gou ni haitte wa gou ni shitagae).Япония – страна, перед путешествием в которую необходимо выполнить «домашнюю работу» – изучить, как принято вести себя в Японии вне зависимости от того, едете ли вы туристом на неделю или учиться и работать на долгое время. Чтобы избежать конфуза и не ловить на себе осуждающие взгляды местных жителей, необходимо придерживаться следующих основных правил:1. Не разговаривайте по телефону в общественном транспорте. Это правило стоит на первом месте по важности, не один человек может сделать вам замечание.2. Телефон нужно перевести в беззвучный режим, когда вы находитесь в общественном транспорте, на работе или в учебном заведении. Если у вас на звонке начнет играть мелодия, вам могут сделать довольно строгое замечание публично. Беззвучный «Манъёсю» (万葉集, «Собрание мириад листьев») – самое раннее и, возможно, самое известное собрание стихов, созданное примерно в 759 году в эпоху Нара. «Манъёсю» включает в себя 4496 стихов (как длинных, так и коротких), написанных аристократами и простыми людьми в период с V по VIII века. Авторы многих песен остаются неизвестными. Считается, что все стихи собрал воедино Отомо-но Якамоти – известный поэт своего времени, один из тридцати шести бессмертных поэтов, включивший в собрание порядка 500 своих работ. «Манъёсю» называют драгоценным камнем японской поэзии. Само грандиозное собрание делится на 20 томов.Все стихи написаны китайскими иероглифами (в те времена хирагана и катакана не использовались), причем в отличие от современного чтения, каждый иероглиф обозначает только один слог, поэтому даже японцы не всегда могут прочитать песни «Манъёсю» без предварительной подготовки. Письменность этого сборника стали называть «манъёгана» (万葉仮名 – manyogana). Позже от нее произошла всем известная слоговая азбука хирагана, которой пользуются и по сей The Shinro Shimbun на русском языке Кагуямаваунэбиооситомиминаситоайарасохикикамийойорикакуниарурасиинисиэмосиканаарекосоуцусемимоцумаоарасоурасикиかぐ山はかぐやまは畝火ををしとうねびおおしとみみなしと耳成と相あらそひき神代よりあいあらそひきかみよよりかくなるらしかくにあるらしいにしへもいにしえもしかなれこそうつせみもしかなあれこそうつせみもshikanaarekosoutsusemimoつまをあらそふらしきつまをあらそふらしき(юката, кимоно), то убедитесь, что вы обернули левую часть поверх правой (наоборот одевают только покойника).7. Если вы живете в общежитии или многоквартирном доме, не доставляйте беспокойства своим соседям. Стены в Японии значительно тоньше, чем в России, поэтому соседи друг о друге заботятся. В вашем доме должно быть изначально установлено, с какого времени нельзя шуметь. Если такой информации нет, то придерживайтесь здравого смысла и старайтесь вести себя тише после 21:00-22:00. При сильном шуме или подозрительных звуках соседи могут либо постучаться к вам сами, либо вызвать владельца или полицию. Даже одна такая ситуация очень сильно испортит отношения с владельцем и может послужить причиной выселения. Давайте быть внимательнее друг к другу.kaguyamawaЯпонии, будучи еще принцем назывался Нака-но-Оэ. Он создал свод законов под названием «Код Оми». Также в его время впервые появляется упоминание о «горючей воде», которую император получил в подарок из провинции Этиго. Бытует мнение, что под «горючей водой» имелся в виду бензин. Императору Тэндзи также приписывается создание водяных часов, которые использовались в Японии повсеместно вплоть до прихода христианства в 16 веке.До сих пор существуют споры о смысле стихотворения, написанного императором во времена, когда он еще был принцем. Также существует несколько интерпретаций перевода стихотворения.Вот один из них: «Горы Кагу и Миминаси долго сражались за любовь горы Унэби. Такова любовь со времен богов. Такова любовь с древних времен. И даже сейчас мужчины сражаются за свою любовь».Или: «Горы Кагу и Миминаси с древних времен соревнуются за гору Унэби. Так было со времен богов. Так было с древних 8. Избегайте тесного телесного контакта с собеседником. В Японии не принято трогать собеседника за руку, хлопать по плечу или обнимать, тем более на людях. Вы можете поставить людей в очень неловкое положение, после чего они могут перестать с вами общаться.9. В отличие от западной культуры, в Японии считается плохими манерами писать что-либо ручкой на визитной карточке. Визитки играют большую роль в работе в Японии.10. В Японии не принято гулять и параллельно что-либо есть, даже если это просто шоколадка. Если вы проголодались, а возможности зайти в кафе нет, то остановитесь, подкрепитесь и идите дальше.11. В поездах принято держать рюкзаки и большие сумки перед собой, чтобы не мешать другим.aiarasohikiвремен, поэтому и по сей день они сражаются за свою любовь».Горы Кагу, Миминаси и Унэби называются «три горы Ямато» (大和三山 – Yamato Sanzan) и являются символом древнего государства Ямато. Горы находятся в префектуре Нара в городе Касихара (город, который может быть знаком многим по аниме 境界の彼方 – Kyoukai no Kanata). Горы являются культурным и природным достоянием Японии. У подножия гор находится множество интересных достопримечательностей, включая мавзолеи первых императоров и руины древней столицы Фудзивара.По легенде принц Нака-но-Оэ написал это стихотворение, любуясь горами из столицы Фудзивара (藤原京 – Fujiwara-kyō), но до сих пор неизвестно, связано ли оно с личной жизнью Тэндзи.До недавних пор считалось, что в стихотворении речь идет о соревновании двух мужчин за любовь женщины, но в последнее время набирает популярность версия о том, что это две девушки, которые борются за внимание мужчины.12. Некрасиво сморкаться при людях. Если у вас есть такая необходимость, то лучше отлучиться в уборную.13. В Японии запрещено курить или употреблять спиртные напитки, идя по улице. Вас может остановить полицейский и выписать штраф. Для курения есть специально отведенные места.14. Нигде не принято давать чаевые. Вам всегда вернут сдачу до последней иены.15. Девушкам не следует носить слишком открытые или прозрачные рубашки. В Японии девушки зачастую надевают несколько слоев одежды, чтобы не было видно нижнее белье. Также избегайте глубоких вырезов.16. Принято издавать хлюпающие звуки при поедании лапши, так как это демонстрирует, inishiemoАвтор иллюстрации: Екатерина БахареваМного стихотворений и легенд существует о горах Ямато. Дочь императора Тэндзи тоже упоминает гору Кагу в своих стихах.Одно из стихотворений императора Тэндзи также вошло в сборник «100 стихов 100 поэтов» («Хякунин иссю»).В антологии «Манъёсю» собраны стихи о любви и грусти, стихи, которые читались на официальных церемониях, стихи о друзьях, о семье, о природе, о саке, о бедности, о смерти – что блюдо вам нравится.17. Когда вы садитесь в общественный транспорт, принято спокойно выстраиваться в очередь, а не пытаться протолкнуться вперед, даже если это час пик.18. В Токио принято стоять с левой стороны эскалатора, в Осаке – с правой.19. В онсенах (горячих источниках) не принято купаться в купальниках. Волосы также должны быть обязательно убраны. Вас могут не пустить в источник, если вы не будете следовать этим правилам.Если вы планируете учиться или работать в Японии, то ваши коллеги и преподаватели будут ожидать от вас полного соблюдения правил. Перед поездкой мы рекомендуем вам изучить основные правила поведения и желаем приятного путешествия!tsumawoarasofurashikiтем неисчерпаемое количество. «Собрание мириад листьев» является не только литературным наследием, но и важнейшим доказательством того, как жили люди в древней Японии, повествует о их взглядах, законах, правилах и вкусах.Если вы не знаете, с чего начать изучение вака, очень рекомендуем две следующие книги:万葉集 (角川ソフィア文庫―ビギナーズ・クラシックス), よみたい万葉集.режим телефона называется в Японии «вежливым режимом» (マナーモード – manner mode). 3. Не разговаривайте громко в общественном транспорте.4. Снимайте обувь, когда приходите в гости. В некоторых компаниях и учебных заведениях также принято снимать обувь на входе. Если вы сомневаетесь, есть ли в этом необходимость, уточните у хозяина.5. Не вставляйте палочки в еду, а также не передавайте еду из палочек в палочки. Это очень сторогое правило. Связано оно с тем, что на похоронах кости умершего передают палочками, а перед могилой ставят рис, в который вставляют палочки.6. Если вы решили примерить традиционную японскую одежду день. Прочитав это, иностранец наверняка подумает: «Если уж японец не может прочитать, то как же иностранец сможет прочитать и тем более оценить красоту японских стихов?» На самом деле, сейчас существует множество специальных изданий на японском языке для начинающих, где в очень простой форме рассказывается о видах стихов, которые можно встретить в сборнике, а также наглядно объясняется смысл каждой песни. Антология «Манъёсю» написана в жанре вака (和歌 – waka, «японская песнь»), в котором, кстати, написан и гимн Японии. Все стихи «Собрания мириад листьев» раньше пропевались, поэтому, чтобы полностью оценить красоту вака, очень рекомендуем читать эти стихи вслух. (В данном случае используется не обычный глагол «читать» (読む – yomu), а глагол «читать вслух/слагать» (詠む – yomu).)В сборник «Манъёсю» помимо стихов известных поэтов и простых крестьян также входит множество стихов императоров, императриц и членов императорского двора.Одним из самых известных императоров того времени является император Тэндзи (иногда его называют Тэнти). 38-й император 11 «Собрание мириад листьев»Полезная информация. Культура и традицииОбщепринятые правила поведения в Японии
元のページ ../index.html#11