進路新聞ロシア版第5号
7/16

26 марта 2021О школеКогда впервые выходишь со станции Намба, глаза разбегаются. Вокруг снуют люди, шумят поезда, раздается вкусный запах выпечки, а сердце бьется очень быстро, потому что так много всего нового, того, что еще предстоит узнать.Я потерялась в первый же день. Интернета на телефоне еще не было, до этого на метро ездить не доводилось, а масштабы торгового центра Намба-сити, где находилась нужная станция, так поражали, что единственное, на что я была способна – грустно смотреть на уходящие поезда. Это произошло три года назад в мой первый месяц в Осаке. Когда я приехала сюда в 2020 году, город уже не казался таким чужим. Знакомые места вызывали приятное чувство ностальгии, а потеряться стало уже сложнее. От станции Намба до школы примерно 7 минут хотьбы.У школы есть определенная отработанная система обучения со своими минусами и плюсами. Большой упор делается на аудирование, чтение и грамматику. Японский я начала учить еще в России, поэтому попала в класс, который готовят к сдаче JLPT уровня N2. В основном преподаватели говорят медленно, четко и на максимально понятном языке. Больше всего мне понравились уроки, которые ведут коренные уроженцы Осаки. Слушать их – одно удовольствие, а занятия с ними очень часто веселые и интересные.Говорят, что Осака – это другая Япония, не та, которую мы привыкли себе представлять. Язык же здесь – отдельный разговор. Темп речи быстрее, чаще используют звукоподражательные слова, а некоторые привычные нам выражения звучат совсем по-другому. О школеШкола располагается в самом центре Токио, но вдали от шума улиц. Классы чистые, комфортные для занятий. Учителя настоящие профессионалы своего дела, материал объясняли доступно, на уроках не приходилось скучать, так как все ученики были вовлечены в работу.Проживание, питание, бытПроживала я в Shin-Okubo International Hotel. Проживание в отеле входило в стоимость обучения. Жилье располагается недалеко от школы, добраться можно пешком за 15-20 The Shinro Shimbun на русском языке Имя:Полина СмолинаВозраст:24 годаГород:ХабаровскНемного о себе:Интерес к Японии у меня появился в старших классах. Тогда я впервые поехала в страну Восходящего солнца по программе JREX (Японо-Российский центр молодежных обменов). За неделю нам удалось познакомиться с основными достопримечательностями Токио и Киото, а также пообщаться с японскими школьниками. По возвращении домой глаза у меня горели – я была так сильно впечатлена, что словами не описать. К сожалению, время учить японский язык появилось не сразу – только на первом курсе института. Сначала я занималась сама, затем с преподавателем. Уже тогда стали появляться мысли о том, чтобы поехать учиться в Японию в языковую школу. Но это было довольно серьезное решение, поэтому прежде чем паковать чемоданы на длительный период, я решила съездить на месяц в Осаку, чтобы посмотреть на страну не со стороны туриста, а со стороны студента. Правда позже поняла, что месяц – это очень мало и реальную картину за такое короткое время увидеть невозможно. Я горела желанием учить японский язык и хоть немного пожить в Японии, поэтому после окончания университета практически сразу начала готовиться к отъезду. Учебное заведение: メリック日本語学校 (Школа японского языка «MERIC Japanese Language School», г. Осака)Срок и период обучения: январь 2020 г.– март 2021 г., 1 год и 3 месяцаИмя: Татьяна СкомкинаВозраст: 24 годаГород: Хабаровск, в конце сентября 2020 г. переехала в Санкт-ПетербургНемного о себе:К японскому языку меня, как и многих, привела увлеченность аниме, но, изучая язык, понимаешь, что помимо анимации японская культура включает в себя множество других аспектов. Постепенно ты вникаешь в особенности менталитета японцев, в частности в их умение «считывать атмосферу» (空気を読む、kuuki wo yomu). Все это захлестнуло меня, как волна на картине Хокусая. Вопросом времени оставалось принятие решения поехать в школу японского языка.Учебное заведение: 友ランゲージアカデミー (Школа японского языка «Yu Language Academy», г. Токио)Срок и период обучения: июль 2013 г., 1 месяцНапример, вместо «аригато» («спасибо») часто слышишь «окини». Обычно преподаватели говорят на стандартном языке, но иногда могут неосознанно сказать пару фраз на диалекте. Классы делятся по уровням. Начальный – это F, самый высокий – это А. Я сразу поступила в С. Занятия длятся 4 часа. A, B, C учатся с первой смены, D, E, F – со второй. Начальный уровень проходит учебник Минна-но-Нихонго все четыре часа, а студенты классов A – D первые два часа занимаются по общему учебнику (сначала это 中級で学ぶ日本語 (Chuukyuu kara Manabu Nihongo), затем上級で学ぶ日本語 (Joukyuu de Manabu Nihongo)), третий и четвертый час выделяются для различных аспектов речи – грамматики, лексики, чтения, аудирования и практики речи. Осенью нас серьезно начали готовить к экзамену JLPT. Очень хорошо отработали саму систему сдачи экзамена.Нужно иметь ввиду, что каждый триместр приходится платить за учебники. В среднем примерно 3-5 тысяч иен. Но если в течение триместра посещаемость 100% и нет опозданий, то можно получить разовую стипендию в размере 5000 иен, которая фактически покрывает затраты на учебники.Проживание, питание, бытУ школы несколько общежитий. Студентов из России обычно селят в Blair house. Общежитие не новое, но персонал очень отзывчивый и дружелюбный. Особенно хозяйка. Она всегда внимательна, временами приносит угощения и всегда прислушивается к просьбам. Кухня общая, находится на первом этаже, там есть посуда, но лучше минут. Рядом есть станция метро Shin-Okubo, круглосуточные комбини со всем необходимым. В пешей доступности район Синдзюку и одноименная станция. В номерах есть холодильник и ванная комната с туалетом, поэтому жить там очень комфортно. В самой гостинице также есть прачечная и общая комната, где можно собраться компанией.ПодработкаПоскольку у меня был краткосрочный курс, подрабатывать я не могла. В данный момент школа предоставляет несколько вариантов подработок, которыми я бы с радостью иметь свою. Также в Blair house живут студенты из Китая и Вьетнама, которые по вечерам собираются на кухне и готовят. Поэтому шансов пообщаться на японском, хоть и с иностранцами, довольно много.Комнаты на одного – небольшие. Двухместные – побольше, но студентов из разных стран вместе не селят. Я жила в одноместной комнате. В каждой комнате есть холодильник, стол, кровать, ванная комната, кондиционер и балкон.Рядом есть несколько продуктовых магазинов. Ближе всего комбини (минимаркет), но цены там дороже всего. Затем – супермаркет Изумия, где средние цены и сравнительно большой выбор. И супермаркет Тамадэ, где закупаются все студенты, потому что там самые дешевые продукты. У меня в месяц на еду уходило до 40 тысяч иен. У кого-то получается тратить не больше 20 тысяч. Но здесь так много соблазнов, что устоять практически невозможно. Также нужно учитывать, что примерно 40 тысяч уходит на оплату комнаты, включая коммуналку. Плюс каждый месяц необходимо оплачивать страховку (около 2150 иен), а самый дешевый тариф на телефон обойдется примерно в 2500 иен (3гб интернета).По приезде приходится заниматься разными формальностями, такими как регистрация по месту жительства, получение медицинской страховки, заключение договора с сотовой компанией и открытие счета в банке. Для всего этого необходима знаменитая японская печать – ханко, которая используется вместо подписи. Есть два варианта, как ее сделать. Первый способ довольно дорогой (примерно 4500 иен) –воспользовалась, если бы сейчас поехала на долгосрочный курс.Свободное время, развлеченияОбучение у нас начиналось примерно в полдень и заканчивалось после обеда. После учебы оставалось свободное время, которое мы с соседкой по комнате тратили на поездки к различным достопримечательностям города. Самым главным было приехать в гостиницу до 22:00, поскольку тогда мы были несовершеннолетними. Даже с таким правилом мы успевали посмотреть все, что хотели, и оставалось время сделать домашнюю работу. За весь месяц мы Мы попросили студентов, которые учились в школах японского языка, рассказать об их опыте. Ребята рассказали о своих школах и быте в Японии, о подработке и о том, как проводили свободное время. Надеемся, что рассказы будут полезны всем, кто планирует учиться в Японии.специальная мастерская, где ее вручную вырежут. И второй – гипермаркет Don Quijote. На специальном автомате (примерно 1500 иен) за минут 20. В школе есть англоговорящие преподаватели, к ним всегда можно обратиться за помощью.До школы от общежития можно добраться несколькими путями. Первый – это поезд. Станция находится в трех минутах от общежития. Второй – велосипед. И третий – пешком (минут 30).ПодработкаПрактически сразу после моего приезда весь мир познакомился с новым коронавирусом, поэтому искать подработку я начала только спустя 4 месяца. До закрытия границ и приостановления туризма найти подработку, имея только основы языка, было довольно просто, но сейчас все намного сложнее. Рабочих мест стало меньше, а предпочтение, естественно, отдают японцам. Но это не значит, что нужно отчаиваться и опускать руки. Поэтому собрав всю свою волю в кулак, я продолжала искать. Первое место, куда меня взяли, было комбини. Собеседование проводил владелец магазина, который тут же подписал со мной договор и сказал, когда выходить. Было страшно. Когда я ехала в Японию, казалось, что повседневные темы не должны вызывать никаких проблем, но это оказалось далеко не так. Первое время я не понимала ничего, только кивала головой и думала, что разберусь по ходу. Освоилась примерно на второй месяц. Нужно быть морально готовым к тому, что будешь много ошибаться. Но оно того стоит, потому что полученный опыт я считаю бесценным.С подработкой мне очень повезло, потому что руководство очень понимающее, заботится о нашей безопасности и очень часто нас поощряет. Такое бывает не всегда. Что тоже стоит иметь в виду.Самая высокая почасовая оплата в Токио, затем в префектуре Канагава и только потом в Осака (примерно 1000 иен в час). Работать можно не больше 28 часов в неделю. По моим ощущениям это более чем достаточно, если работать свыше, то времени и сил на учебу совершенно не останется.Очень важно учитывать, что зарплату посетили разные районы Токио (Сибуя, Икебукуро, Харадзюку), основные достопримечательности (Sky Tree, Tokyo Tower, музеи на Odaiba), фестиваль Танабата, даже получилось поехать к морю на Zushi Beach в выходные. Школа тоже организовывает культурно-развлекательные мероприятия, например, чайную церемонию, поездку в Disneyland/Disneysea.Впечатления о ЯпонииЭто очень яркая страна, основанная на контрастах. Рядом с древним храмом может стоять инновационный небоскреб. Люди на улицах были отзывчивы и помогали нам найти дорогу или подобрать нужный поезд, когда у нас возникали трудности. Может, не каждому подойдет жизнь в Японии, но каждому стоит увидеть эту страну. А погружение в языковую среду отлично сказывается на усвоении языка.После обученияЯ продолжила изучать японский и уже на втором курсе института сдала N2 JLPT. Учась на неязыковой обычно платят в конце месяца, а в зависимости от места работы первую зарплату можно получить только по прошествии двух месяцев.Свободное время, развлеченияОдин из самых больших плюсов Осаки – расположение. Примерно 40 минут потребуется, чтобы от станции Осака доехать до станции Киото. Около часа – до Кобе или Нара. Да и в самой Осаке немало мест, куда интересно сходить. Больше всего мне понравился водопад Мино, который находится не так далеко от Университета Осаки.Раз в месяц школа устраивает дополнительные занятия, на которых можно попрактиковать язык. Также существуют различные кафе и волонтерские организации, которые устраивают вечера, где можно познакомиться и поболтать с японцами.В основном все иностранные студенты едут в Японию для того, чтобы впоследствии поступить в университет или колледж. Кто-то все время учится, кто-то все время работает, чтобы заплатить за учебу. По возможности я старалась больше учиться и путешествовать. Второе из-за нового коронавируса было немного сложнее, но все равно удалось посетить некоторые места, которые я мечтала увидеть. И в первую очередь это был остров Хоккайдо, в него я влюбилась с первого взгляда. Плюс Японии в том, что внутри страны перемещаться не так дорого. То есть, например, долететь до Саппоро от Осаки и обратно – около 20 тысяч иен, но не стоит забывать, что передвижение в самом городе может влететь в копеечку.Сложности в ЯпонииДумаю, самое сложное, с чем мне приходилось сталкиваться – это языковой барьер. Все проблемы, которые возникали, были именно из-за неумения корректно выражаться и правильно воспринимать речь.Мне несколько раз доводилось ходить в японскую больницу, и было довольно сложно объяснить, что именно меня беспокоит. Особенно на приеме у зубного врача.Впечатление о ЯпонииЯ безумно люблю Японию, но никогда не считала ее идеальной страной. У меня специальности, наравне со студентами педагогического института участвовала в конкурсах речей на японском языке и занимала призовые места, проходя в междугородний этап. Была участницей студенческого форума от JREX, это был мой второй визит в Японию. После университета я начала заниматься репетиторством, преподавала язык ученикам с нуля, что также было прекрасной практикой. Сейчас я поддерживаю свой уровень языка решением тестов и чтением книг и надеюсь, что в скором времени, после снятия карантина, получится вновь посетить эту прекрасную страну.не раз были моменты, когда хотелось все бросить и вернуться домой. Думаю, у многих возникает такое желание при встрече с трудностями. Но я с уверенностью могу сказать, что за этот год я еще больше влюбилась в Страну восходящего солнца. Я полюбила осакский диалект, местные закаты и запах природы, которая так сильно отличается от нашей дальневосточной. Я умирала от безумной японской жары, в которую сначала совсем не верила и думала, что в моем родном городе все равно лето тяжелее. Жара здесь и вправду нереальная, такая, что не можешь нормально соображать и живешь в обнимку с кондиционером. Я наслаждалась идеальной осенней погодой, когда солнечные лучи приятно греют и совершенно не хочется возвращаться домой, когда в предвкушении очередного нереально атмосферного места, идешь среди узких улочек, ищешь подходящую станцию, потом понимаешь, что потерялся, но это совершенно не пугает. Просто потому что день прекрасный, просто потому что ты в стране, которая тебе безумно нравится. А найти правильную дорогу не так сложно. Я ныла от холода. Конечно, в Японии не так холодно, как дома, но отсутствие отопления очень непривычно. И если в России после холодной улицы заходишь в теплое уютное помещение, то там все наоборот. Из холода заходишь в холод. Но все это не страшно и имеет свои плюсы, как например, горячий чай в любом комбини и безумно вкусные никуманы (Пирожки из дрожжевого теста с начинкой, приготовленные на пару. – Прим. ред.). Оделся потеплее, вдохнул морозного воздуха и, грея руки о теплую бутылочку, наслаждаешься японской зимней атмосферой.А затем сакура. Тут слов, я думаю, не нужно. Потому что зрелище и вправду невероятное.После обученияНа данный момент я еще не определилась, где именно хочу жить: в России или в Японии. Но точно знаю, что очень хочу, чтобы моя работа была связана с Японией и с развитием российско-японских отношений.Совет изучающим японский языкХочется посоветовать изучающим японский язык практиковать его как можно больше, не бояться ошибаться, участвовать в различных мероприятиях, которые посвящены японской культуре, в том числе в выставках, программах обмена или форумах. Это невероятный опыт и воспоминания на всю жизнь. И как преподаватель могу сказать, не ленитесь! Японский язык не терпит лени, он требует терпения и усидчивости! Как бы хорош не был ваш наставник в этой сфере, без собственных усилий язык вам легко не дастся.7Анкеты студентовМы учились в Японии

元のページ  ../index.html#7

このブックを見る